Mitigating the Risks of Cultural Differences in Communication

Adding date: 12.11.2020 | UK

Language and culture are inseparable. Designing content for a multicultural customer base requires careful consideration of how each culture will interpret the different visual and textual aspects of localized material.  With these cultural differences in communication, something as seemingly simple as the color of an icon can convey goodwill in one culture and misfortune in another. These small details are easy to miss and put your brand at risk in an unknown market.

The best way to mitigate these risks is to find a partner with experience localizing for a wide range of language communities. From long-tail to lingua franca, Lionbridge offers cultural translation services in 380+ languages for 100+ markets worldwide. Your content is valuable. It’s our job to know the risks, and how to avoid them.

Cultural Differences in Communication to Watch out for :

Colors

Color is one of your most valuable tools as a marketer. Used correctly, it promotes a powerful, positive association with your brand. But a color that connects positively with one culture can have the opposite effect with another. For an American or European audience, the color white often communicates a sense of light and purity. But in China, Korea, and some other Asian countries, white is associated with death.

 

Text layout

The layout of the text—how the language is formatted on a page—can change with translation. For instance, not all languages are written in the same direction. Languages such as English, French or Spanish are written from left to right across a page. But Arabic and Hebrew scripts start from the opposite side, writing from right to left; and traditionally Chinese was written from top to bottom. Text written in English that moves left-to-right on an image might fit perfectly in the original design, but when translated into Arabic, the words can cover people’s faces or be obscured by clashing images or colors. Seemingly small factors like mindful localization of different scripts can have a huge impact on your business.

 

Images

Ensuring the images in your content are properly localized is of the utmost importance. The presence of a tattoo, style of clothing, or hand gesture can encourage one audience, and offend another. For example, in the U.S. or U.K., a thumbs up is a friendly way of giving positive affirmation or signaling a job well done. However, for an Australian, Greek, or Arab audience this seemingly harmless gesture has an offensive and highly inappropriate meaning.

 

How to Find the Right Language Service Provider

When your business creates marketing content, you expend copious time and effort into ensuring that all elements of the design contribute to your brand voice: the color, the text, the images, and much more. A great LSP is aware of the challenges of localization and implements the same detail-oriented approach you introduced. Before you choose an LSP, make sure you’re asking the right questions:

  • Does agency have experience working in that market? Do they have a portfolio of similar projects showcasing their success with that audience?
  • Do they use translators from the market that are aware of local cultural cues?
  • Are they capable of building and maintaining a translation glossary, style guides, and terminology databases designed to capture your company’s unique brand voice?

 

Why to Choose Lionbridge as Your LSP

Lionbridge has the expertise and methodology in place to mitigate the risks associated with cultural translation, no matter how specialized:

  • 20+ years of experience localizing into hundreds of languages, locales and cultures—building and leveraging this experience with every new project.
  • Cultural adaptation services carried out by expert teams of linguists to help make the content appropriate for all locales.
  • Translation memories and glossaries built by managing partnerships with local subsidiaries, optimizing review of content for linguistic accuracy and cultural appropriateness.

 

The Bottom Line

When adapting content across different cultures, small details matter.  The colors, text layout and images you choose all contribute to building your reputation as a multicultural company. The importance of avoiding the risks of cultural differences in communication cannot be overstated. Lionbridge is committed to making certain the message your customers receive is the same message you hoped to send.

Get in touch

Contact a Lionbridge language expert.

Connected materials

We are aware that we will not change the world, but we do intend to improve at least a little part of it through by our actions
We are aware that we will not change the world, but we do intend to improve at least a little part of it through by our actions
02.09.2021
Poland5 key elements of successful contact centre processes outsourcing
5 key elements of successful contact centre processes outsourcing
30.08.2021
Previous
Lionbridge International Wins 3M EMEA Supplier of the Year Award
Lionbridge International Wins 3M EMEA Supplier of the Year Award
Next
Market Cap of the Big Five Companies Surged by 46% YTD to $7.1trn, Amazon Leads with an 80% Jump
Market Cap of the Big Five Companies Surged by 46% YTD to $7.1trn, Amazon Leads with an 80% Jump

Newsletter

Calendar of events

  • Invest in CEE30.09.2021 ()
See others

Recruitment

  • QA with PythonASTEK PolskaGdynia (Poland)
  • IT Architect ExpertASTEK PolskaWarszawa (Poland)
  • Customer Success Specialist - German SpeakerASTEK PolskaKraków (Poland)
See others
  • ASTEK PolskaIT Outsourcing, IT project implementation
See others

Experts

PolandKamila Izdebska
Kamila Izdebska
see others

Outsourcing&More

Newsroom

  • The school bell will ring in Centrum Południe. International IPS Upper Secondary school moves into the office complex The school bell will ring in Centrum Południe. International IPS Upper Secondary school moves into the office complex 23.09.2021
  • Polish manager heads the Accounting and Tax practice at TMF Group - for CEE region Polish manager heads the Accounting and Tax practice at TMF Group - for CEE region 22.09.2021
  • Gdańsk City Hub is expanding its offer with the first charger for electric scootersGdańsk City Hub is expanding its offer with the first charger for electric scooters22.09.2021
  • Częstochowa is modernizing - for residents and touristsCzęstochowa is modernizing - for residents and tourists21.09.2021
  • Your privacy, your way - in futuristic, enclosed lounge chairYour privacy, your way - in futuristic, enclosed lounge chair21.09.2021
See others

Blogs

  • Robots in a public cloud or on-premise?
    Robots in a public cloud or on-premise? Digital Teammates S.A.
  • Digital document management focused on GDPR compliance
    Digital document management focused on GDPR complianceWiktor Doktór
  • Why Every Office Needs a Boiling-, Chilled-, and Sparkling-Water Tap
    Why Every Office Needs a Boiling-, Chilled-, and Sparkling-Water TapThe Boiling Tap Company
  • #19 Outsourcing Destination Guide Poland
    #19 Outsourcing Destination Guide PolandWiktor Doktór
  • Business Services 2020 Salaries Report by Grafton
    Business Services 2020 Salaries Report by GraftonWiktor Doktór
See others
  • Sean Patterson
    Sean PattersonPartner at Euro Digital Partners
  • Jen Smith
    Jen SmithContent Writer at Brandpacks
  • Andrew Wrobel
    Andrew WrobelAndrew Wrobel, Partner at Emerging Europe
  • Tom Quigley
    Tom QuigleyOwner & Chief Marketing Officer of QUIGLEYMEDIA
  • Catherine Park
    Catherine ParkContent writer & Developer
See others

List of companies

Optiveum sp. z o.o.
Optiveum sp. z o.o.
(Poland)
See others